中国語でウイスキーは何と言う?読み方や人気銘柄、注文で使える便利フレーズを解説!

この記事ではアフィリエイトプログラムを利用して商品を紹介しています。アマゾンアソシエイトプログラムに参加しています。

お酒好きの皆さん、こんにちは!海外旅行の醍醐味といえば、現地のバーでゆっくりとグラスを傾ける時間ですよね。特に最近、アジア圏、なかでも中国の都市部では空前のウイスキーブームが到来しています。

「中国でおいしいウイスキーを飲みたいけれど、メニューが読めない……」「自分の好きな銘柄をどう伝えたらいいかわからない」

そんな悩みをお持ちの方のために、今回は中国語でのウイスキーの呼び方から、現地でスマートに注文するための実践フレーズ、さらには今知っておきたい中国ウイスキー事情までを徹底解説します。この記事を読めば、現地のバーテンダーとも楽しくコミュニケーションが取れるようになるはずですよ。


そもそも「ウイスキー」は中国語でなんて言う?

まずは基本中の基本、単語の書き方と発音から押さえていきましょう。

ウイスキーは中国語で「威士忌」と書きます。これは英語の「Whisky」の音を漢字に当てはめた当て字(音訳語)です。

  • 漢字表記:威士忌
  • カタカナ読み:ウェイ・シー・ジー
  • ピンイン:wēishìjì

現地のお酒のメニューを開くと、この「威士忌」という文字が必ず目に飛び込んできます。スピリッツ全般を指す「烈酒(lièjiǔ)」というカテゴリーの中に分類されていることが多いので、まずはこの3文字を探してみてください。

ちなみに、お酒であることをより強調したいときや、口語では「威士忌酒(wēishìjì jiǔ)」と後ろに「酒」を付けて呼ぶこともあります。


これだけは覚えたい!主要なウイスキーの種類

ウイスキーといっても、産地や製法によって呼び方は細かく分かれますよね。中国語でもそれぞれに対応する言葉があります。

  • スコッチ・ウイスキー:苏格兰威士忌(Sūgélán wēishìjì)
  • アイリッシュ・ウイスキー:爱尔兰威士忌(Ài’ěrlán wēishìjì)
  • アメリカン・ウイスキー:美国威士忌(Měiguó wēishìjì)
  • バーボン・ウイスキー:波本威士忌(Bōběn wēishìjì)
  • カナディアン・ウイスキー:加拿大威士忌(Jiānádà wēishìjì)
  • ジャパニーズ・ウイスキー:日本威士忌(Rìběn wēishìjì)

特に日本のウイスキーは中国でも絶大な人気を誇っており、愛好家の間では「日威(Rì wēi)」という略称で親しまれています。

さらに、マニアックな注文をしたい時のために、製法別の呼び方もリストアップしておきますね。

  • シングルモルト:单一麦芽(Dānyī màiyá)
  • ブレンデッド:调和型(Tiáohé xíng)
  • グレーンウイスキー:谷物威士忌(Gǔwù wēishìjì)

「单一麦芽(ダンイー・マイヤー)」は、今の中国のウイスキーバーで最もよく使われるキーワードの一つです。ぜひ覚えておきましょう。


あの有名銘柄を中国語で探してみよう

さて、次はお気に入りのブランドを探すための知識です。中国では外来語を漢字に変換するため、ブランド名も独特の漢字表記になります。

まずはスコッチの王道から見ていきましょう。

  • ザ・マッカラン:麦卡伦(Màikǎlún)
  • ジョニーウォーカー:尊尼获加(Zūnní huòjiā)
  • バランタイン:百龄坛(Bǎilíngtán)
  • シーバスリーガル:芝华士(Zhīhuáshì)
  • グレンフィディック:格兰菲迪(Gélánfēidí)
  • ザ・グレンリベット:格兰威特(Gélánwēitè)
  • ボウモア:波摩(Bōmó)
  • ラフロイグ:拉弗格(Lāfúgé)

続いて、現地でプレミア価格がつくほど大人気のジャパニーズ・ウイスキーです。

  • サントリー 山崎:山崎(Shānqí)
  • サントリー 響:响(Xiǎng)
  • サントリー 白州:白州(Báizhōu)
  • ニッカ 竹鶴:竹鹤(Zhúhè)
  • ニッカ 余市:余市(Yúshì)

漢字の銘柄は日本人にとって馴染み深いですが、発音は全く異なります。例えば「山崎」は「シャンチー」に近い音になります。漢字を見せれば通じますが、音を知っておくとバーテンダーとの会話がよりスムーズになります。

アメリカン・ウイスキーの人気銘柄はこちら。

  • ジャックダニエル:杰克丹尼(Jiékè dānní)
  • メーカーズマーク:美格(Měigé)
  • ジムビーム:占边(Zhānbiān)

jack danielsなどの定番銘柄は、どこのバーにも置いてある安心感がありますね。


注文で使える!飲み方の指定と便利フレーズ

銘柄が決まったら、次はどう飲むかを伝えましょう。中国のバーでは、お酒の知識が豊富なバーテンダーが増えているので、細かな指定もバッチリ通じます。

飲み方の指定

  • ストレート:纯饮(chún yǐn)
  • オン・ザ・ロック:加冰(jiā bīng)
  • 水割り:兑水(duì shuǐ)
  • ソーダ割り(ハイボール):威士忌苏打(wēishìjì sūdá)または 高球(gāo qiú)
  • トワイスアップ:加等量水(jiā děngliàng shuǐ)

「高球(ガオチウ)」は英語の「Highball」の直訳に近い表現で、最近の若い世代の間でよく使われています。

バーで役立つ実践会話例

  • 「ウイスキーを1杯ください」我想喝一杯威士忌。(Wǒ xiǎng hē yìbēi wēishìjì.)
  • 「おすすめのシングルモルトはありますか?」有没有推荐的单一麦芽威士忌? (Yǒu méiyǒu tuījiàn de dānyī màiyá wēishìjì?)
  • Macallanをロックでお願いします」请给我一杯麦卡伦,加冰。(Qǐng gěi wǒ yìbēi Màikǎlún, jiā bīng.)
  • 「氷を入れないでください」不要加冰。(Búyào jiā bīng.)
  • 「チェイサー(お水)をください」请给我一杯白开水。(Qǐng gěi wǒ yìbēi báikāishuǐ.)

中国のバーでは、注文時にお会計を先に済ませるタイプと、最後にお会計をするタイプがあります。伝票を持ってきてほしい時は「买单(Mǎidān)」と言えばOKです。


中国産の「チャイニーズ・ウイスキー」が今、熱い!

ここからは少し踏み込んだ最新事情をお話しします。実は今、中国国内でウイスキーの蒸留所が次々と建設されているのをご存知でしょうか?

これまでは輸入物がメインだった中国市場ですが、近年は「中国独自のテロワール」を活かしたウイスキー造りが本格化しています。

世界的大手も参入する四川と雲南

特に注目を集めているのが、世界的なスピリッツメーカーによるプロジェクトです。

  • 叠川(The Chuan):四川省の峨眉山に建設された、ペルノ・リカール社による蒸留所です。2023年に初のシングルモルトが発表され、その品質の高さに世界中が驚きました。
  • 云拓(Yun Tuo):こちらは雲南省に建設されたディアジオ社による蒸留所です。高山地帯という独特の気候が、熟成にどのような影響を与えるのか期待が高まっています。

独自進化を遂げる独立系蒸留所

大手だけでなく、中国資本の独立系蒸留所も力をつけています。「大斧(Dakin)」などの銘柄は、国際的な品評会でも賞を獲得し始めており、現地の感度の高い若者の間で「国産ウイスキーを応援しよう」というムーブメントが起きています。

もし中国のバーを訪れて、バックバーに見たことのない漢字のラベルを見つけたら、ぜひ「これは中国産ですか?」と聞いてみてください。きっとバーテンダーが熱心に解説してくれるはずです。


中国のウイスキー文化とマナー

最後に、現地のバーで楽しく過ごすためのちょっとした豆知識を。

以前の中国では、ウイスキーを緑茶やコーラで割って、大勢でワイワイと乾杯(カンペイ)しながら一気飲みするスタイルが一般的でした。しかし、今の都市部にある専門バーでは、日本や欧米と同じように、ゆっくりと香りと味を楽しむ文化が定着しています。

もちろん、カジュアルなバーでは自由に楽しんで良いのですが、オーセンティックなバーでは静かに味わうのがスマートです。

また、中国のバーは内装が非常に豪華でフォトジェニックな場所が多いのも特徴です。SNS映えするスポットがたくさんありますが、他のお客さんの迷惑にならないよう、撮影の際は一言断るか、手元だけにするのがマナーですね。

贈り物としてウイスキーを考えているなら、Yamazakiなどのジャパニーズ・ウイスキーや、高級感のあるパッケージのChivas Regalなどは、今でも非常に喜ばれる定番のギフトです。


中国語でウイスキーは何と言う?読み方や人気銘柄、注文で使える便利フレーズを解説!のまとめ

いかがでしたでしょうか?中国語でのウイスキーの楽しみ方が、少し具体的になってきたのではないかと思います。

最後に、今回ご紹介した内容を簡単におさらいしましょう。

  • ウイスキーの中国語は「威士忌(ウェイ・シー・ジー)」。
  • シングルモルトは「单一麦芽」、ハイボールは「高球」。
  • 山崎や響などのジャパニーズ・ウイスキーは現地でも超人気。
  • 四川や雲南で作られる「チャイニーズ・ウイスキー」が急成長中。

言葉の壁を感じることもあるかもしれませんが、ウイスキーという共通の言語があれば、きっと素敵な時間を過ごせるはずです。次に中国を訪れた際は、ぜひ現地のバーの扉を叩いて、「我想喝一杯威士忌(ウイスキーを1杯ください)」と伝えてみてくださいね。

皆さんのウイスキーライフが、より豊かで国際的なものになることを願っています!乾杯(Gānbēi)!

コメント

タイトルとURLをコピーしました